Novice

Objavljeno januar 5th, 2021 | Matjaž Derin

0

Boštjan Velkavrh združuje v pesmi ‘I colori dell’amore’

‘IL COLORI DELL AMORE’ na tenkočuten način opisuje različne barvne spektre ljubezni – od zaljubljenosti, strasti, do tiste ljubezni, ko tudi barv ni več. Besedilo je prevedla in priredila Lara Baruca.

Boštjan Velkavrh je oktobra 2019 izdal album ‘Potovanje’, kjer  se nahaja 10 skladb, med njimi tudi pesem Barve ljubezni. Album ‘izžareva vse kar Boštjan predstavlja, saj sam verjame, da je ‘življenje potovanjeki ga obkrožata glasba in ljubezen’.

Besedila za  vse pesmi na album prvencu je napisal Boštjan Velkavrh, Štajerc, pesnik in večni optimist, ki ga je na Obalo prinesla želja po odprtem morju, odprtih ljudeh in vonju po novih obzorjih. Sledilo je več koncertov – od Maribora do Kopra, v drugi polovici leta 2020 pa se je Boštjan posvetil pisanju pesmi – nastali sta še dve skladbi – Pesem o nas (dobrih ljudeh) ter Virus na duši.

Že kmalu po izidu albuma leta 2019 je zaživela ideja, da bi Barve ljubezni prevedli še v italijanski jezik. Vonj po morju je na Obali vseprisoten, zakaj ne bi s pesmijo podrl meje in s sporočilom ljubezni prišel do ljudi?
Lara Baruca, priznana glasbenica, pevka in tekstopiska je pesem priredila v italijanski jezik in nastala je
IL COLORI DELL AMORE‘, ki na tenkočuten način opisuje različne barvne spektre ljubezni – od zaljubljenosti, strasti, do tiste ljubezni, ko barv ni več.

vir: Dallas

Tags: , , , ,


Objavil-a

je neprepirjliv glasbeni frik, upokojeni glasbenik, muzik meneđer, pošten ekonomist, organizator in obiskovalec koncertov ter dober poznavalec obalne glasbene scene... pa velik zaščitnik obalnih bendov. Predvsem pa podpornik avtorske glasbe ter "hejter" cover bendov.



Komentiranje je izključeneno.

Nazaj na vrh ↑

Send this to a friend